وصف الكتاب:
يهدف هذا الكتاب إلى التعريف بأدب أميركا اللاتينية بشكل عام، بوصفه واحداً من أهم روافد الأدب العالمي، وبأدب الروائية التشيلية "إيزابيل الليندي" بخاصة، لأنها من أهم الأسماء الحالية في سماء أدب أميركا اللاتينية، والأدب العالمي عموماً. يختلف هذا الكتاب عن غيره مما سبق ترجمته لهذه الأدبية بأنه ليس عملاً أدبياً صرفاً، وإن كان فيه الكثير من شأن الأدب، أي: أنه ليس بقصة أو رواية أو كتاب مذكرات أو نحو ذلك، مما تكتبه الروائية إيزابيل الليندي أصلاً بالإسبانية - لغتها الأصلية لأنها تُعدُّ الكتابة أمراً أساسياً في حياتها "لا أستطيع أن أكتب بغير الإسبانية، في الحقيقة كل الأشياء الأساسية في حياتي تحدث بالإسبانية، كتوبيخ أحفادي أو الطهي أو ممارسة الحب". لذا، فإن أعمالها الأدبية مكتوبة بالإسبانية، وقد سبق ترجمة معظمها إلى العربية على أيدي مترجمين آخرين. هذا الكتاب خليط مجموع من مواد كتبت أصلاً - وفي مراحل متفاوتة - بالإنكليزية؛ يشتمل على أربعة أقسام رئيسية هي الآتي: (الفصل الأول: رؤى وتأملات، والفصل الثاني: أحاديث، والفصل الثالث: مقالات، والفصل الرابع والأخير: حوارات).