وصف الكتاب:
وصف الناشر : يعرف القارئ العربى الأدب الروسى من خلال دوستوفسكي وتيشخوف وتولستوى.. إلى آخر هذا الجيل الرائد الذى ظهر وتألق قبل الثورة البلشقيه ،وبعد هذا الجيل العظيم بدأ وكأن روسيا تركت ساحة الرواية بدون رجعه، إلى أن بدأ العالم يسمع مجددا عن الأدب الروسى في بدايات الألفية الثالثة من خلال روائيين من أمثال : ولكن المحروسة عندما تنشر الآن رواية ذوبان الثلوج فإنها بذلك تؤكد للقارئ أن روسيا قد استعادت مكانتها الأدبية قبل نصف قرن من ظهور أدباء الألفية الجديدة. فلقد نشر إهرنبورج هذه الرواية عام 1954 لكي يدين عصر ستالين مثلما أدانت روايات جيل الأباء المؤسسين للأدب الروسى عهود القياصرة. لم تكن الأبعاد الفكرية والسياسية هى المبرر الوحيد الذى دفع سعد زهران إلى ترجمة هذه الرواية فحسب وإنما يمكنا القول أيضا أن ما دفعه إلى ترجمتها في ستينات القرن الماضى تأكيداً على موافقة الناقدة للستالينية، هو نفسه ما يدفعنا إلى ترجمتها الأن ويجعلها صالحة للقراءة وإثارة الشغف بعد عشرات السنوات من نشرها، وتعنى بذلك أنها رواية رائعة واستمرار لما عرفناه عن الاأدب الروسى من حس إنسانى مرهف ورؤية عميقه للأحداث والشخصيات يؤكد ذلك أن الأدباء الروس لم ينقطعوا عن الإبداع إلا لفترة جد وجيزة ابان حكم ستالين. .