• بحث متقدم
الترجمة الأدبية من الترجمة الى الإبداع (منشورات جامعة القاضي عياض)

الترجمة الأدبية من الترجمة الى الإبداع (منشورات جامعة القاضي عياض)

  • تدمك:
  • المؤلف: تأليف جماعي تنسيق وتقديم د. حسن درير
  • الناشر: عالم الكتب الحديث للنشر والتوزيع
  • كل الاقسام: اللغات
  • سنة النشر: 01 Jan 1970.
  • عدد مرات التحميل: 502882 مرّة / مرات.
  • تم نشره في: الإثنين , 14 ديسمبر 2015م.

وصف الكتاب:

الترجمة، بصفتها خطابا وممارسة، تعبر عن الحاجة إلى التواصل والتبادل، ليس فقط بين اللغات، بل أيضا بين الثقافات. لذلك فهي تضع أمام المترجِم تحديات ورهانات تدفعه إلى تجاوز المستوى اللغوي الصرف والانخراط في الحوار الثقافي بين الشعوب والحضارات. من جهة أخرى، يتميز النص الأدبي بسمات صوتية ومعجمية وتركيبية ودلالية وتداولية، تجعل ترجمتَه عمليةً معقدة وشائكة، ومن ثمة تطرح على الباحثين قضايا نوعية وإشكالات خاصة. فلا يقتصر الأمر على نقل أفكار من لغة إلى لغة أخرى، أو استبدال كلمات اللسان الناقل بما يقابلها أو يرادفها في اللسان المنقول، ولا بنَسْخ التراكيب ومحاكاة الأساليب… وإنما بإعادة كتابة العملية الإبداعية برمتها، انطلاقا من منظور فلسفي ومعرفي، وبحس فني وجمالي. إن الأدب باعتباره كتابة شخصية تخييلية، والترجمة باعتبارها جسرا بين الأنا والغير، كانا ولا يزالان يتبادلان علاقات وطيدة، مع أن كلا منهما يشكل مجالا بحثيا خصبا ورائدا، له خصوصياته وأدواته ومقاصده، فاللقاء بينهما يطرح صعوبات عديدة، تتمثل في خلق نوع من التوازي الإبداعي بين نسقين ثقافيين مختلفين ومتباينين على المستوى التاريخي والجمالي، وفي نقل مسالك الدلالة ودروب المعاني من زمن إبداعي إلى زمن آخر، ومن جغرافيا ثقافية إلى أخرى، ومن تأويل إلى آخر. وبالإضافة إلى سياق النص الأدبي ونسقه الثقافي الخاص والعام، تطرح ترجمتُهُ صعوبات أخرى مرتبطة بعناصره اللغوية وصياغته الأسلوبية وبنائه الدلالي واستراتيجياته الترجمية والتأويلية. وهذا يقتضي أن يكون المترجِم منخرطا في عملية إبداعية شاملة تقوم على تَمَثُّل النص الأصلي في أبعاده المختلفة وفي جوانبه المتعددة، وعلى حُسْنِ تدبير ترجمته بحس إبداعي ورؤية متبصرة، تُحَقِّقُ الحوار المُنتِج بين اللسان الناقل واللسان المنقول، وبين النسق الأدبي للنص الأصلي ونسق النص المترجَم، مع مراعاة المقتضيات الفنية والجمالية والثقافية لكل منهما. وقد حققت الممارسة الترجمية الأدبية، عبر تاريخها الطويل، تراكما كبيرا يسمح بمدارستها وفحص منطلقاتها وتَبَيُّن نقط قوتها وجوانب قصورها. كما عمل النقاد والباحثون، من جهتهم، على تحليلها وتقويمها والبحث في طبيعتها ووظيفتها وآليات اشتغالها. ونتج عن ذلك ظهور ميدان دراسي وحقل بحثي يتفاعل فيه عددٌ مُعتبَر من المفاهيم والتصورات والنظريات الخاصة بالترجمة الأدبية، انطلاقا من مرجعيات معرفية مختلفة ومن منهجيات متباينة، لسانية وتأويلية وفلسفية واجتماعية وثقافية وغيرها. ولذلك يقترح مؤتمر “الترجمة الأدبية: من الترجمة إلى الإبداع“، نقاشا علميا متجددا حول طبيعة العلاقة بين الأدب والترجمة، وما يتصل بها من قضايا وإشكالات؛ من خلال بحوث نظرية ودراسات تطبيقية، باللغة العربية أو الإنجليزية أو الفرنسية. وذلك وفق محاور أساسية منها: – خصوصيات الترجمة الأدبية وقضاياها المُميِّزة؛ – أهداف الترجمة الأدبية ورهاناتها؛ – صعوبات الترجمة الأدبية وإكراهاتها؛ – الترجمة الأدبية وحوار الثقافات؛ – الترجمة الأدبية في ضوء النظريات اللسانية؛ – الترجمة الأدبية بصفتها موضوعا للتنظير الترجمي؛ – الترجمة الأدبية من منظور النظريات الأدبية والمناهج النقدية؛ – الترجمة الأدبية من منظور الدراسات الثقافية المعاصرة؛ – الأدباء والمترجمون، أية علاقة؛ – الأدب العربي والترجمة؛ – الترجمة والأدب المقارن؛ – الترجمة عن لغة وسيطة؛ – شرائط ترجمان الأدب؛ – تحديات ترجمة البنية الصوتية في الأعمال الأدبية؛ – تحديات ترجمة الشعر؛ – نظرية المعادلة وترجمة النصوص الأدبية؛ – تحديات ترجمات المجاز في اللغة الأدبية؛ – نظرية الترجمة ونظرية الأدب.

site.similarbooks

شاهد المزيد
المعلقات السبع
المعلقات السبع
  • تدمك:
  • المؤلف: بكري شيخ امين
  • الناشر: دار العلم للملايين
  • كل الاقسام: اللغات
النسخة الورقية 25.69 AED
التركية من غير معلم
التركية من غير معلم
  • تدمك:
  • المؤلف: حسين شمس
  • الناشر: دار العلم للملايين
  • كل الاقسام: اللغات
النسخة الورقية 11.01 AED
منطق تحليل الخطاب التعريفي : بين أفعال الكلام والنقد الجديد
منطق تحليل الخطاب التعريفي : بين أفعال الكلام والنقد الجديد
  • تدمك:
  • المؤلف: أديب سيف
  • الناشر: دار الفارابي للنشر والتوزيع
  • كل الاقسام: اللغات
النسخة الورقية 45.00 AED
النظرية النقدية في دراسة المصطلح النحوي : حواشي شرح القطر أنموذجا (الفيشي، السجاعي، الآلوسيان)
النظرية النقدية في دراسة المصطلح النحوي : حواشي شرح القطر أنموذجا (الفيشي، السجاعي، الآلوسيان)
  • تدمك:
  • المؤلف: محمد ذنون الفتحي
  • الناشر: دار الفتح للدراسات والنشر
  • كل الاقسام: اللغات, اللغة العربية, النقد الأدبي
النسخة الورقية 60.00 AED
A Dictionary of Theoretical Linguistics = معجم علم اللغة النظري
A Dictionary of Theoretical Linguistics = معجم علم اللغة النظري
  • تدمك:
  • المؤلف: محمد علي الخولي
  • الناشر: دار الفلاح للنشر والتوزيع
  • كل الاقسام: اللغات, اللغة العربية, اللغة الإنكليزية، الإنكليزية القديمة
النسخة الورقية 67.00 AED
A Dictionary of Applied Linguistics = معجم علم اللغة التطبيقي
A Dictionary of Applied Linguistics = معجم علم اللغة التطبيقي
  • تدمك:
  • المؤلف: محمد علي الخولي
  • الناشر: دار الفلاح للنشر والتوزيع
  • كل الاقسام: اللغات
النسخة الورقية 48.00 AED
An Introduction to Linguistics = مقدمة في علم اللغة
An Introduction to Linguistics = مقدمة في علم اللغة
  • تدمك:
  • المؤلف: محمد علي الخولي
  • الناشر: دار الفلاح للنشر والتوزيع
  • كل الاقسام: اللغات
النسخة الورقية 30.00 AED
Contrastive Transformational Grammar : Arabic & English = قواعد تحويلية مقارنة : العربية والانجليزية
Contrastive Transformational Grammar : Arabic & English = قواعد تحويلية مقارنة : العربية والانجليزية
  • تدمك:
  • المؤلف: محمد علي الخولي
  • الناشر: دار الفلاح للنشر والتوزيع
  • كل الاقسام: اللغات, اللغة العربية, اللغة الإنكليزية، الإنكليزية القديمة
النسخة الورقية 26.00 AED
الحياة مع لغتين : الثنائية اللغويه
الحياة مع لغتين : الثنائية اللغويه
  • تدمك:
  • المؤلف: محمد علي الخولي
  • الناشر: دار الفلاح للنشر والتوزيع
  • كل الاقسام: اللغات
النسخة الورقية 34.00 AED
العلامة : تحليل المفهوم وتاريخه
العلامة : تحليل المفهوم وتاريخه
  • تدمك:
  • المؤلف: أمبرتو إيكو
  • الناشر: المركز الثقافي العربي
  • كل الاقسام: اللغات, اللغة العربية
النسخة الورقية 37.00 AED
القائمة البريدية

اشترك الان في النشرة الاٍخبارية و ترقب استقبال افضل عروضنا علي بريدك الاٍلكتروني

قائمة الكتب

جميع الحقوق محفوظة © 2020